jueves, 4 de febrero de 2016

TAO TE KING - 41

TAO TE KING - XLI

Cuando un sabio de la más alta categoría
oye hablar del SENTIDO,
se aplica y actúa conforme a él.
Cuando un sabio de mediana categoría
oye hablar del SENTIDO,
medio se lo cree, medio lo pone en duda.
Cuando un sabio de inferior categoría
oye hablar del SENTIDO,
se ríe a carcajadas.
Si no se ríe a carcajadas,
aun no se trataba del verdadero SENTIDO.
Un poeta gnómico dijo:
"El SENTIDO, siendo claro, parece oscuro.
El SENTIDO, siendo el progreso, aparenta ser un regreso.
El SENTIDO, siendo liso, parece áspero.
La VIDA más elevada semeja un valle.
La pureza suprema se manifiesta como vergüenza.
La VIDA, siendo extensa, parece insuficiente,
y aunque es fuerte, llega furtivamente.
La esencia verdadera pareced mutable.
El gran cuadrado no tiene ángulos.
El gran instrumento tarda en acabarse.
El gran sonido no se oye.
La gran imagen carece de forma".
El SENTIDO es misterioso y no tiene nombre.
No obstante, es pródigo
en donativos y realizaciones.


(Lao Tsé, traducción de R. Wilhelm)

No hay comentarios:

Publicar un comentario